12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

我看不懂中文了嗎……(嘆)


(↑只是無聊想拍~:b)

大概每次看小說一次都會想上來抱怨一次…||||||
我是真的很想問問有看彩雲國中文版小說的朋友們啊………!!!!
你們真的都完全看得他所翻的字句嗎…!!??>o<
我的中文程度比起學生時代是退化非常多沒錯…但……
但應該還沒爛到連一般字句都看不懂的地步吧…@@a
起因就是這幾天我在看『心深於藍』這本時,
到今天中午為止,
我大約看到快一半左右吧…
中間數度出現過一些字句我看了好幾遍仍然看不懂的狀況…orz
出現最多的情況是讓我感覺前言不對後語…
很難連接起來的感覺,
換句話說,就是明明他寫的讓我看起來是一句話,
但是前後實在是讓我銜接不起來,
所以很難理解到底這句話是什麼意思…||||||
重點就是不只一、兩次,
明明都是認識的字句,但是…
湊在一起就怎麼也看不懂…||||||||
就真的在想:到底是怎麼回事啊!??

舉個小例子來說,
一段是秀麗驚訝於從碧珀明口中聽到『菜捲』、『鬼混』等詞彙,
然後接著是秀麗的心理話:

『(在吏部是家常便飯……應該不可能才對。那可是六部中最優秀的精銳部門……)』

一開始乍看我真的看不太懂…
或應該說覺得這句話感覺很怪,也不順暢…
再讀一、兩次,
就猜得出大概原文是什麼…=”=
後面那句當然是沒問題,
有問題的是前面的那句『在吏部是家常便飯……應該不可能才對。』
表示的是秀麗的猜想,但又否定這個猜想的一句話。
原文是:『吏部で家常茶飯事……なわけないわよねぇ。』
沒錯,他直接照字面翻譯過來,意思上是正確的,
但是我只能說這是把中文當日文寫吧……
日文否定句中,否定的部分是放在一句話的最後,
所以可以像上面這句話這樣寫,
而且適合用於本來猜想是那樣但是想想又否定的字句,
但是中文並不是如此,
否定的部分是在所指之事的前面的,也就是”不是”是要先說的,
所以其實這句話如果要中文文的一句話表現,
應該會是”應該不會是吏部的家常便飯
但是一開始就說了否定就會失去秀麗一開始所用的猜測再否定的感覺,
所以勢必要分兩句講,
也就是先猜想,再否定,
像他所翻譯的『在吏部是家常便飯……應該不可能才對。』
字面上當然沒錯,
但是只要加幾個字,我想就會讓人比較容易看得懂,
比如:『難道在吏部是家常便飯?……應該不可能才對吧。』
之前就曾經說過了,翻譯不是直接逐字逐句翻譯就好…
而是要用自己本身的話來寫出貼合原文的意義,
其實就跟寫文章一樣,
逐字逐句翻譯我想很多人都會,
但翻得好的人不多…
因為自己也有在翻一些小東西,
所以很清楚這個感覺,
明明知道這句原文的意思,
但是就是無法用中文好好地寫出來…
而逐字逐句翻譯最可能造成的情況就像我上面說的,
像是” 把中文當日文寫”,
寫出來的字句都是中文字沒錯,
但是看起來就像是日文…
我覺得這是呂相儒真的相當需要改進的地方…
除了要進日文能力外,
個人覺中文能力的提升也是相當重要的…
要以讓人看得懂為最先考量啊~~~@口@

另外就是看到我一直以來就最不能接受的錯誤…
就是”不”
這個是我絕對不能接受的………
雖然覺得現在大概已經快要積非成是了吧…(不是快要,我看就已經是了…||||)
因為現在很多人都這樣用了…
雖然覺得言語這東西,
大家看得懂就好,
但是這樣的錯字,
是否定了這個字最根本的意思,
跟癌症這樣的僅是讀音錯誤有很大的差別…
“絕不XXX”
是”絕對不XXX”的縮寫,
所以當然是”絕不”,
而決這個字,
查字典的話,
是這個意思:

(出字網路小字典)

完全沒有”絕對”的意思…
而這個錯誤…不要說是否校稿有錯啦…
我覺得就是寫/校的人也認為是決不吧……

(順帶一提,我另一個無法接受的是”不只”被寫成”不止”
和”絕不”寫成”決不”的出現比率是不相上下的…
雖然”不止”在某些情況下是可以用的,但是並非全都可以用來代替”不只”…)

我妹就說,
翻譯文章本來就是這樣,
就說我不是有買原文嗎,
看原文的啊~
但是我這個人還是很懶啊…
而且日文破,所以看原文是很累的啊…
不過想想看中文版也是一樣累呢…|||||
明明是中文啊………

我真的有想寫信給呂相儒的衝動…
對她的翻譯不滿已經不是一兩次了啊…………
我花錢買中文版來看就是不想再累自己的啊…………

theme : 日記
genre : 日記

Secret

☆★LOVE★☆

女王候補生-安莉可‧立摩朱女王候補生-羅莎莉雅‧‧卡塔爾娜 最愛安莉可 女王候補生-安莉可‧柯蕾特皇帝-Leviath




スミワヤfromLOVEYOU2伊角慎一郎LOVE!月森蓮


ユーリエステル

一起來噗浪~☆

關於我

Prediction

盈盈

Author:盈盈

free counters

一言日記/留言板

最近的記事

↓可由此點選進入主題並回覆↓

最新回應

分類

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

フラッシュ クロック 「幻の庭。鬼灯(ほおずき)」

『Chris's Crime』

Blog内搜尋

RSSフィード

私心連結

私心支持

☆★島國同盟★☆
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。